Як правильно писати – "на Україні" чи "в Україні"?
Якщо ви дивитесь новини, то неодноразово чули від російських політиків фразу "на Украине". З одного боку, воно аж слух ріже, а з іншого

Рада ухвалила закон про мобілізацію: що змінюється для українців
Долар 41.54 ₴ (+0.12), євро 44.98 ₴ (-0.05)
Кременчук: +18°C, ясно. Увечері до +12°C.
День працівників соціальної сфери. Всесвітній день сміху.
Сьогодні святкують: Максим, Віктор, Тамара
Овен: Хороший день для нових починань. Зірки сприяють ініціативі.
2004 — Кіпр, Чехія та 8 інших країн вступили до Євросоюзу
Паливо знову подорожчало: А-95 переступив психологічну межу
Apple iPhone 17 Air: все що відомо про найтоншу модель
Якщо ви дивитесь новини, то неодноразово чули від російських політиків фразу "на Украине". З одного боку, воно аж слух ріже, а з іншого

Якщо ви дивитесь новини, то неодноразово чули від російських політиків фразу "на Украине". З одного боку, воно аж слух ріже, а з іншого класики української літератури також так писали. Тому давайте розбиратись, як все ж таки правильно писати, на Україні чи в Україні.

Це питання не було таким гострим до сумних подій 2014 року, а у 2022 взагалі набуло політичного значення. В української та російської сторін діаметрально різні погляди на те як правильно писати "на Україні" чи "в Україні". Тож давайте розберемось із цим питанням раз і назавжди.
Це один із аргументів, який наводять прихильники варіанту з "на". І справді, навіть у найзнаменитішому його "Заповіті" вживається фраза "на Вкраїні милій". То Тарас Шевченко не правий?
Копнемо глибше. Пам'ятайте, Тарас Григорович Шевченко – поет. А для літературних творів у віршованій формі важливе значення має милозвучність мови і чіткий ритмічний малюнок. Чергування голосних і приголосних звуків у певному порядку формують відчуття, наче рядки вірша біжать як струмок. Читач не "спотикається" під час декламації. Це й називають милозвучністю.

Якщо роздивитись ще принаймні один твір Шевченка, то одразу зрозуміло, що прийменник "на" був використаний лише для кращого звучання рядку. В інших творах Шевченко так само вживає "в Україну". Наприклад: "В Україну ідіть, діти! В нашу Україну".
Відповідно до сучасного українського правопису, єдиним правильним варіантом написання є "в Україні". Прийменник "в" використовується із назвами суверенних країн, незалежних адміністративних територій.
В свою чергу прийменник "на" використовується, коли мова йде про певну географічну область, що не має суверенітету. Наприклад, на Подолі, на Закарпатті, на Сумщині тощо. Або коли йдеться про острів. Але, якщо ми кажемо про країну, яка розташована на цьому острові, вживається прийменник "в". Наприклад, "на Мадагаскарі", але "в Республіці Мадагаскар".
З цього відео ви дізнєтесь про правила вживання прийменників "в" і "на".
Тож сьогодні розібрались, що єдиний правильний варіант написання – "в Україні". Сподіваємось, що більше у вас не виникне питання, як коректно вживати прийменники із власними назвами в українській мові.
Так, Тарас Шевченко використовував фразу "на Україні" у своїх творах, але варто враховувати, що в поезії милозвучність мови і ритмічний малюнок мають велике значення. Тож він міг вживати "на Україні" для поліпшення звучання віршованих рядків. Проте в інших творах Тарас Шевченко так само вживав "в Україну".
Так, існують виключення. Прийменник "на" може вживатися, коли мова йде про певну географічну область, що не має суверенітету. Наприклад, "на Подолі", "на Закарпатті" тощо. Також "на" вживається, коли йдеться про острів. Проте, якщо ми говоримо про країну, яка розташована на цьому острові, то вживається прийменник "в". Наприклад, "на Мадагаскарі", але "в Республіці Мадагаскар".
Щоб глибше зрозуміти правила вживання прийменників "в" і "на", рекомендуємо переглянути відповідні відомості в сучасних українських джерелах з правопису, таких як українські словники та граматики, або звернутися до експертів з мовознавства.
Без спаму. Лише топ-матеріали Gosta. Відписатись в один клік.